Han encontrado el cartel, y ahora todos sabemos que en enero del 2010 se celebrará el 65º aniversario de la liberación del campo nazi alemán de exterminio de Auschwitz sito junto a la localidad polaca de Oswięcim, que no es sino el topónimo polaco original, que sufrió la por entonces habitual germanización.
Creo poder entender un poco mejor la movida general que se nos presenta en esto del robo del cartel de Auschwitz ahora que se sabe que eran cuatro o cinco desgraciados que no tenían donde caerse muertos y que, al parecer, obraron espoleados en base a alguna recompensa prometida por "un coleccionista filonazi". No quiero decir que no me lo crea, es decir, que mi objetivo aquí no es decir que es un montaje absurdo (la entrada al campo uno, donde estaba el cartel, tiene un parking delante, sistemas de seguridad y el edificio anexo con cámaras, etc...) poco creíble, pero sí expresar que el objetivo me parece justo.
"Este hombre se ha vuelto loco" dirán. Pues no, no justifico robos ni el generar focos de noticia con gusto discutible, únicamente quiero resaltar que esta es una guerra a cuya enésima batalla asistimos pensando que estamos indignados, cuando lo cierto es la pelea que llevan las autoridades polacas por desligarse de lo que allí ocurrió. Aún hay quien piensa que los nazis de Auschwitz eran polacos, e incluso el abajo firmante ha visto cómo en los periódicos españoles se llamaba "el campo polaco de concentración" a algo que era alemán, nazi y en la Polonia ocupada, pero alemán.
Y la cosa no queda aquí ni mucho menos, porque se habla de "liberación". ¿Quién liberó Polonia? ¿Rusia? ¿Quién liberó el campo de concentración? ¿El ejército ruso? Aquí es donde entramos en materia altamente sensible y donde muy probablemente el robo del cartel de Auschwitz por nuestros ingenuos manguis tenga algo que ver, o no, ya digo que lo mío es escribir sobre España y Polonia y a eso me dispongo.
Con motivo del 20º aniversario de la caída del muro de Berlín, se emitieron por Televisión Española variados documentales que hablaban la época desde la II Guerra Mundial, pasando por la posguerra (testimonios de españoles que la vivieron e historiadores incluidos, etc.) hasta llegar a la Guerra Fría y la caída del Muro. Era imposible no hablar de Polonia, pues la contienda se libró allí de principio a fin, y fueron tantas las muertes y pérdidas materiales que aún hoy se notan, y vaya si se notan. El caso es que dí un respingo desde mi sofá al escuchar: "La Guerra en Polonia se acabó con la liberación por parte del ejército ruso de aquel país". "¡¡¿Como, pero se han vuelto locos en TVE?!!
Que se diga bien alto de una vez y para siempre:
1. Rusia esperó a que Alemania le hiciera el trabajo sucio en Polonia, exactamente como hicieron en el sitio de su capital, Varsovia, que cuando los polacos cruzaban el Vístula para aprovisionarse de comida y armas para luego volver al sitio eran apresados por los rusos, esperando a que las tropas alemanas que estaban al otro lado acabasen de destruirlo todo.
2. Auschwitz no fue liberado, fueron los alemanes quienes huyeron ante la llegada del ejército rojo, de acuerdo que a los prisioneros los asistieron los rusos (con cámaras delante), pero nunca sabremos si los rusos se hubieran sentado a fumarse un puro mientras los alemanes acababan de dinamitar el campo como así intentaron hacer. Ejemplos como la masacre de Katyń, donde se asesinaron a más de 22.000 soldados y oficiales polacos para echarles las culpas a los alemanes (no lo admitieron hasta que la autoimpuesta glasnost de Gorbachev no tuvo otro remedio que aceptarlo) invitan a pensar sobre lo que habría podido suceder.
3. Polonia nunca fue liberada, sino que a la guerra le sucedió una dictadura socialista de cuarenta años que la esquilmó como hacía Rusia con todos sus países satélites. Y sí, acabó con las acciones de ciudadanos como Lech Wałesa o el Papa Karol Wojtiła, la caída del muro y todo lo demás, pero no hubiese sido posible sin una Rusia decrépita y corrupta.
De modo que aunque no apruebo los medios, sí lo hago con llamar la atención sobre lo que hay que tener un especial mimo y rigurosidad. Enero está a la vuelta de la esquina, ¡a ver qué nos depara el nuevo año!
El cartel de Auschwitz
es patrimonio de todos
Ignorante yo, de que el antiguo campo nazi alemán de exterminio estaba relativamente tan cerca de Cracovia, no lo dudé ni por un instante y fui a verlo. No podía creer que aquello siguiera en su sitio y nadie lo hubiese volado por puro ataque de escrúpulos. Alguien me explicó que por ese motivo precisamente no lo habían desmantelado, era demasiado salvaje, frío y concluyente como para borrarlo del mapa.
Esa madrugada de febrero del año 2000 empecé a comprender mucho de la idiosincrasia polaca. De no haberlo hecho hubiese demostrado ser tan imbécil como en otras muchas ocasiones donde no supe llegar al fondo de la cuestión, caso que en ésta se revelaba demasiado obvia y terrenal como para no tenerla en cuenta, el hombre es el lobo del hombre.
He viajado allí muchas más veces, siempre acompañando a otros, y he seguido aprendiendo de sus reacciones, de sus silencios -el que no conozca Auschwitz, que sepa que el silencio es la nota predominante- y reflexiones. Habiéndome sacudido los clichés que cada parte interesada impone sobre el campo, por muy ciertos que sean, he logrado ver aquel inmenso terreno en libertad y respeto, y por la experiencia de mis repetidas visitas sólo puedo decir que ojalá los viajes de estudios de mi país tuvieran visita obligada Auschwitz, y cuando más jóvenes, mucho mejor.
Así formaríamos a muchos imbéciles como yo por la vía rápida, poniéndoles de frente a los hornos de cremación de Birkenau diciéndoles .-"Mira, a esto lo llamaban la solución final" para que de una vez por todas se dieran cuenta de que no se hace justicia desenterrando fusilados o reviviendo épicas batallas pasadas, sino educando a los nuestros en la paz.
Auschtwitz es patrimonio de todos, y debe de ser visto como el mejor ejemplo del peor resultado de la exaltación y gloria de banderas, naciones y creencias. Su cartel de "el trabajo te hace libre" y su robo más bien parece un intrincado programa de márquetin. Que lo han robado ya se vé, pero... ¿quién? Por lo que a mi respecta seguiré yendo cuando toque, con o sin cartel, y si es sólo mucho mejor.
P.D.: Me llamo imbécil y conmigo a otros muchos como muestra de cariño. Si bien, sobre eso escribiré otro día.
Esa madrugada de febrero del año 2000 empecé a comprender mucho de la idiosincrasia polaca. De no haberlo hecho hubiese demostrado ser tan imbécil como en otras muchas ocasiones donde no supe llegar al fondo de la cuestión, caso que en ésta se revelaba demasiado obvia y terrenal como para no tenerla en cuenta, el hombre es el lobo del hombre.
He viajado allí muchas más veces, siempre acompañando a otros, y he seguido aprendiendo de sus reacciones, de sus silencios -el que no conozca Auschwitz, que sepa que el silencio es la nota predominante- y reflexiones. Habiéndome sacudido los clichés que cada parte interesada impone sobre el campo, por muy ciertos que sean, he logrado ver aquel inmenso terreno en libertad y respeto, y por la experiencia de mis repetidas visitas sólo puedo decir que ojalá los viajes de estudios de mi país tuvieran visita obligada Auschwitz, y cuando más jóvenes, mucho mejor.
Así formaríamos a muchos imbéciles como yo por la vía rápida, poniéndoles de frente a los hornos de cremación de Birkenau diciéndoles .-"Mira, a esto lo llamaban la solución final" para que de una vez por todas se dieran cuenta de que no se hace justicia desenterrando fusilados o reviviendo épicas batallas pasadas, sino educando a los nuestros en la paz.
Auschtwitz es patrimonio de todos, y debe de ser visto como el mejor ejemplo del peor resultado de la exaltación y gloria de banderas, naciones y creencias. Su cartel de "el trabajo te hace libre" y su robo más bien parece un intrincado programa de márquetin. Que lo han robado ya se vé, pero... ¿quién? Por lo que a mi respecta seguiré yendo cuando toque, con o sin cartel, y si es sólo mucho mejor.
P.D.: Me llamo imbécil y conmigo a otros muchos como muestra de cariño. Si bien, sobre eso escribiré otro día.
Primeros planos
Andaluces, Madrileños o Aragoneses por el mundo es un formato que se han ido intercambiando las respectivas televisiones autonómicas.
La poesía polaca y
el fútbol como excusa
Hasta mis manos han caído un par de artículos del filósofo Ramón Irigoyen (Pamplona, 1942), autor de varios libros de poesía entre otras temáticas. Sendos artículos son primos hermanos pues contienen estrofas iguales o muy parecidas, con referencias a la poesía clásica polaca y alusiones al pasado de este país en los últimos 150 años. Los destinatarios, eso sí, son las aficiones de los equipos de fútbol del Osasuna y del Zaragoza, unos días antes de que se enfrentaran a algún equipo polaco en competición europea.
La estrategia de Irigoyen de mezclar los ámbitos balompédicos y poéticos es de agradecer, pues lo habitual mientras se lee o escucha a quienes se supone saben de la cosa deportiva es desconectar el cable que va desde nuestro pabellón auditivo hasta el cerebro, por el bien de éste último. Con la poesía polaca, todo lo contrario. Establecer una antología de antagonismos entre sendas disciplinas de la vida me llevaría una entera, no cal.
Como pertenezco a la generación audiovisual, pero creo que todavía no lo suficientemente estúpida como para haber olvidado leer y escribir (en ese orden), me considero afortunado al conocer los ámbitos del negro sobre blanco y el "frame by frame", y eso concierne a la poesía y la literatura polaca. Cuando alguien me ha preguntado por Polonia, he realizado intentos más plebeyos de recomendar libros y películas con desigual acierto, pero acierto al fin y al cabo. Ahora me he propuesto lanzar un reto a los lectores de Trail. ¿A qué película -adaptación de un famoso libro de Adam Mickiewicz- corresponde este diálogo?
(suenan campanas a los lejos)
Él: "El destino quiere que, en este mundo, todo termine al sonar la campana. Los altos pensamientos, los planes de la imaginación, los juegos de inocencia, los gozos de la amistad, las manifestaciones del corazón" (mirándola) "Cuando a lo lejos tañe el bronce todo se hace añicos, se confunde y se desvanece. ¿Qué queda entonces?"
Ella: "El recuerdo"
La estrategia de Irigoyen de mezclar los ámbitos balompédicos y poéticos es de agradecer, pues lo habitual mientras se lee o escucha a quienes se supone saben de la cosa deportiva es desconectar el cable que va desde nuestro pabellón auditivo hasta el cerebro, por el bien de éste último. Con la poesía polaca, todo lo contrario. Establecer una antología de antagonismos entre sendas disciplinas de la vida me llevaría una entera, no cal.
Como pertenezco a la generación audiovisual, pero creo que todavía no lo suficientemente estúpida como para haber olvidado leer y escribir (en ese orden), me considero afortunado al conocer los ámbitos del negro sobre blanco y el "frame by frame", y eso concierne a la poesía y la literatura polaca. Cuando alguien me ha preguntado por Polonia, he realizado intentos más plebeyos de recomendar libros y películas con desigual acierto, pero acierto al fin y al cabo. Ahora me he propuesto lanzar un reto a los lectores de Trail. ¿A qué película -adaptación de un famoso libro de Adam Mickiewicz- corresponde este diálogo?
(suenan campanas a los lejos)
Él: "El destino quiere que, en este mundo, todo termine al sonar la campana. Los altos pensamientos, los planes de la imaginación, los juegos de inocencia, los gozos de la amistad, las manifestaciones del corazón" (mirándola) "Cuando a lo lejos tañe el bronce todo se hace añicos, se confunde y se desvanece. ¿Qué queda entonces?"
Ella: "El recuerdo"
Los vídeos en Traildiary
Los vídeos de esta bitácora que se ofrecen a través de You Tube suman más de 1500 visualizaciones y subiendo. La Semana Santa, pasajes de Varsovia o el documental "Zutano conoce a Kowalski" son producciones propias en Traildiary. Además, se enlazan cerca de veinte otros documentos digitales en formato vídeo, fotografía o música.
Jerzy Buzek
Cuando se conformaban los partidos democráticos en España muchos de los apoyos exteriores provinieron de Alemania, entre otros, a fin de conformar un sistema que asimilara las divisiones políticas europeas que venían dirimiendo los compases del continente: conservadores y progresistas.
Esto es así, tanto como la participación del plan Marshall en la formación política de los antiguos países del Eje (el de verdad, el de verdad) o como el reparto de Numancia entre las tribus celtíberas que habían ayudado a Escipión en su tarea de conquistarla. Nada nuevo bajo el sol.
Que la Unión Europea haya elegido Presidente de la Cámara a un activista de Solidaridad, luego Primer Ministro y miembro de la Plataforma Cívica es el revés final de la Unión Europea a un par de gemelos de cuyo nombre ya nadie recuerda y que se convirtieron en la parte débil de un país necesitado de una buena política exterior para crecer.
Las buenas noticias, son buenas por lo que son, y no por lo que anecdóticamente parecen ser.
Esto es así, tanto como la participación del plan Marshall en la formación política de los antiguos países del Eje (el de verdad, el de verdad) o como el reparto de Numancia entre las tribus celtíberas que habían ayudado a Escipión en su tarea de conquistarla. Nada nuevo bajo el sol.
Que la Unión Europea haya elegido Presidente de la Cámara a un activista de Solidaridad, luego Primer Ministro y miembro de la Plataforma Cívica es el revés final de la Unión Europea a un par de gemelos de cuyo nombre ya nadie recuerda y que se convirtieron en la parte débil de un país necesitado de una buena política exterior para crecer.
Las buenas noticias, son buenas por lo que son, y no por lo que anecdóticamente parecen ser.
Blogueros españoles en Polonia
Lo bueno de escribir tu propio blog es descubrir que otros hacen lo propio, pero cada uno a su estilo único e intrasferible, y que si das con unos cuantos que además se fijen en algo parecido a lo que tú, se conforma una suerte de micro-cosmos de lo más divertido. Ahí van un par de buenos ejemplos.
Polonia con acento español es una bitácora de un paisano mío que trabaja como profesor de español en Varsovia, ni más ni menos. A mi gusto, quizá un pelín demasiado centrado en la política, pero todo se cura.
Varsovianos es otro curioso blog donde el autor acepta las críticas de todos sus próximos; familia, amigos, compañeros de trabajo y alumnos, si bien únicamente no acepta aquellas que se ciernen sobre su gusto musical. Lo único que no entiendo de este "varsoviano" es que viva en Wrocław. A lo mejor me lo cuenta en persona algún día (con una Zywiec de por medio).
Polonia con acento español es una bitácora de un paisano mío que trabaja como profesor de español en Varsovia, ni más ni menos. A mi gusto, quizá un pelín demasiado centrado en la política, pero todo se cura.
Varsovianos es otro curioso blog donde el autor acepta las críticas de todos sus próximos; familia, amigos, compañeros de trabajo y alumnos, si bien únicamente no acepta aquellas que se ciernen sobre su gusto musical. Lo único que no entiendo de este "varsoviano" es que viva en Wrocław. A lo mejor me lo cuenta en persona algún día (con una Zywiec de por medio).
Europa sin los europeos
Con un 43.1% de participación total en la última consulta al Parlamento Europeo, es oportuno hacer un ejercicio de "constricción": algo pasa, que la gente no vota.
Y no vota por la distancia que hay entre la clase política y la ciudadana. Esa distancia se mide en cifras de paro en España, diputados corruptos en Reino Unido, llamadas al miedo en Polonia, racismo en Holanda, juergas presidenciales en Italia o fuertes crisis de identidad en República Checa. Pero eso no deja de ser meramente lo que ocurre, quizá es más preocupante lo que no ocurre: tomarse el jarabe anticatarral que se llama "hablar de Europa".
Sres. políticos, si uds. no hablan de Europa y sí de los temas locales, significa que no dan un duro por la Unión. Queridos conciudadanos, si no vais a votar, es algo peor, y es que sólo esperáis de la UE el dinero en forma de subvenciones para que os arreglen la carretera u os paguen por no plantar coles este año. Así de simple. Es lo que pasa en España, es lo que los polacos quieren que pase igual en Polonia (lo de los dineros, digo, aunque al paso que van...)
Valiente Europa de los ciudadanos nos espera si damos por hecho, con nuestras acciones, que esto es un puro lobby económico.
¿Por qué nadie ha hablado de las tan necesarias reformas agrarias en la Unión?
¿Por qué nadie comentó las travesías interestatales?
¿Por qué narices nadie puso encima de la mesa paquetes de reformas educativas más allá de la uniformización?¿Por qué no se ha explicado qué es Bolonia, siendo el ejemplo más cercano?
¿Por qué el Tratado de la Constitución para Europa ni salía en muchos de los programas políticos?
Y así, hasta el infinito.
Si la gente no va a votar, otros votarán por ellos. Y no sé si eso es bueno o si es malo. Lo que sí tengo seguro es que no es equitativo.
Y no vota por la distancia que hay entre la clase política y la ciudadana. Esa distancia se mide en cifras de paro en España, diputados corruptos en Reino Unido, llamadas al miedo en Polonia, racismo en Holanda, juergas presidenciales en Italia o fuertes crisis de identidad en República Checa. Pero eso no deja de ser meramente lo que ocurre, quizá es más preocupante lo que no ocurre: tomarse el jarabe anticatarral que se llama "hablar de Europa".
Sres. políticos, si uds. no hablan de Europa y sí de los temas locales, significa que no dan un duro por la Unión. Queridos conciudadanos, si no vais a votar, es algo peor, y es que sólo esperáis de la UE el dinero en forma de subvenciones para que os arreglen la carretera u os paguen por no plantar coles este año. Así de simple. Es lo que pasa en España, es lo que los polacos quieren que pase igual en Polonia (lo de los dineros, digo, aunque al paso que van...)
Valiente Europa de los ciudadanos nos espera si damos por hecho, con nuestras acciones, que esto es un puro lobby económico.
¿Por qué nadie ha hablado de las tan necesarias reformas agrarias en la Unión?
¿Por qué nadie comentó las travesías interestatales?
¿Por qué narices nadie puso encima de la mesa paquetes de reformas educativas más allá de la uniformización?¿Por qué no se ha explicado qué es Bolonia, siendo el ejemplo más cercano?
¿Por qué el Tratado de la Constitución para Europa ni salía en muchos de los programas políticos?
Y así, hasta el infinito.
Si la gente no va a votar, otros votarán por ellos. Y no sé si eso es bueno o si es malo. Lo que sí tengo seguro es que no es equitativo.
Año de elecciones________ Participación
1979 - EU09________ 61.99%
1984 - EU10________ 58.98%
1989 - EU12________ 58.41%
1994 - EU12________ 56.67%
1999 - EU15________ 49.51%
2004 - EU25________ 45.47%
2009 - EU27________ 43.10%
1979 - EU09________ 61.99%
1984 - EU10________ 58.98%
1989 - EU12________ 58.41%
1994 - EU12________ 56.67%
1999 - EU15________ 49.51%
2004 - EU25________ 45.47%
2009 - EU27________ 43.10%
Andrzej Sapkowski en Madrid
La cita es el próximo 15 de junio, en la Biblioteca Pública de Vallecas (Av. Rafael Alberti, 36), donde radica un Centro de Cultura Polaca (Centrum Kultury Polskiej) que posee en la actualidad 1.511 documentos en polaco entre libros, películas y demás tipologías.
Hasta allí se acercará el escritor de novela fantástica Andrzej Sapkowski, autor de la heptalogía "Geralt de Rivia" u otros volúmenes como "La sangre de los Elfos" o los "Guerreros de Dios". La conferencia comenzará a las 17 horas.
Gracias a Irena, que me ha dejado unos seis mensajes para recordármelo :)
Hasta allí se acercará el escritor de novela fantástica Andrzej Sapkowski, autor de la heptalogía "Geralt de Rivia" u otros volúmenes como "La sangre de los Elfos" o los "Guerreros de Dios". La conferencia comenzará a las 17 horas.
Gracias a Irena, que me ha dejado unos seis mensajes para recordármelo :)
Traildiary llega a los 15.000 visitantes
Que ya me gustaría que fueran diarios, o quizá no, no lo tengo del todo decidido. Con más de 15.000 visitas, el blog en el que tengo el gusto de escribir sobre España y Polonia, es con mucha seguridad una de las referencias fijas para aquellos que quieran saber sobre la relación entre los dos países.
Como no soy un periodista ni pretendo serlo, lo que aquí sube, sube cuando sube, es decir, cuando puedo desde diciembre del 2005. Mi compromiso es seguir atento a lo que comenzó como una bitácora de trabajo de campo en Polonia, y a lo que por motivos profesionales propios ha pasado a ser un pequeño telescopio que apunta, a través del europeísmo, a nuestra realidad como ciudadanos de nuestro futuro en construcción.
Si lo habéis pasado bien estos últimos años, quedemos para los próximos con el mismo cariño hacia la cooperación cultural hispano-polaca.
Un abrazo.
Como no soy un periodista ni pretendo serlo, lo que aquí sube, sube cuando sube, es decir, cuando puedo desde diciembre del 2005. Mi compromiso es seguir atento a lo que comenzó como una bitácora de trabajo de campo en Polonia, y a lo que por motivos profesionales propios ha pasado a ser un pequeño telescopio que apunta, a través del europeísmo, a nuestra realidad como ciudadanos de nuestro futuro en construcción.
Si lo habéis pasado bien estos últimos años, quedemos para los próximos con el mismo cariño hacia la cooperación cultural hispano-polaca.
Un abrazo.
Diez buenas razones para ir a votar
10 powodów, dla których warto głosować
1. Sí, usted decide. ¿Cómo? Votando / To Ty decydujesz – oddając swój głos.
Votando en las elecciones europeas, elige a quienes influirán en su futuro y en la vida diaria de casi 500 millones de ciudadanos europeos. Si no se molesta en elegirlos, alguien lo hará por usted y decidirá quién le representa en la única asamblea paneuropea elegida por sufragio universal directo. Los eurodiputados electos darán forma al futuro de Europa durante los próximos 5 años. Consiga la Europa que usted quiere. Si no vota, no se queje.
Głosując w wyborach do PE wybierasz osoby, które wpłyną na przyszłość i codzienne życie blisko 500 milionów Europejczyków. Jeżeli nie zadasz sobie trudu, zrobi to kto inny i zdecyduje, kto będzie Cię reprezentował w jedynym wyłanianym w wyborach bezpośrednich zgromadzeniu ogólnoeuropejskim. Wybrani posłowie nakreślają przyszłość Europy w najbliższych pięciu latach. Spraw, by Europa była taka, jakiej chcesz. Jeśli nie zagłosujesz, to później nie narzekaj.
2. Los eurodiputados, su voz en Europa / Posłowie – Twój głos w Europie
Su eurodiputado es su voz en Europa. El Parlamento Europeo, elegido cada cinco años, es un protagonista destacado e influyente en el proceso de decisión de la Unión Europea. Sus votaciones conforman legislación europea que influye en su vida diaria: en la comida que llega a su mesa, en el coste de su cesta de la compra, en la calidad del aire que respira o en la seguridad de los juguetes de sus hijos.
Wybrany przez Ciebie poseł to Twój głos w Europie – dlaczego miałbyś go zmarnować? Parlament Europejski, wybierany co pięć lat, jest ważnym i posiadającym szerokie uprawnienia uczestnikiem procesu podejmowania decyzji w Unii Europejskiej. Głosuje on nad ostatecznym kształtem unijnych aktów prawnych, które mają wpływ na codzienne życie, niezależnie od tego czy dotyczą one jedzenia na naszych stołach, naszego koszyka na zakupy, jakości powietrza, które wdychamy, czy bezpieczeństwa zabawek dla naszych dzieci.
3. Votar, un derecho / To Twoje prawo wyborcze!
Para usted, como ciudadano europeo, votar en las elecciones al PE es un derecho fundamental y el mejor modo de hacerse oír acerca del funcionamiento de la UE. Con su voto, contribuye a determinar quién va a representar en Europa a las personas de carne y hueso que son usted, su familia, sus amigos, sus vecinos y sus compañeros de trabajo. Y como ciudadano europeo, usted puede elegir (y ser elegido) en el país de la UE donde viva, aunque no sea nacional de ese país. Y no le costará ni un céntimo...
Prawo do głosowania w wyborach do PE jest Twoim podstawowym prawem jako obywatela europejskiego i oznacza to, że Twoje zdanie ma wpływ na sposób, w jaki działa Unia. Głosując, przyczyniasz się do wskazania tych, którzy będą reprezentowali konkretnych obywateli europejskich, takich jak Ty, członkowie Twojej rodziny, przyjaciele, sąsiedzi czy koledzy z pracy. Jako obywatel UE możesz głosować (lub przedstawić swoją kandydaturę) w dowolnym państwie UE, które zamieszkujesz, nawet jeśli nie jesteś obywatelem tego państwa. I, co więcej, nic Cię to nie kosztuje!
4. Europa es cosa de todos / Dla ludzi, planety i dobrobytu!
Jóvenes o mayores, estudiantes o pensionistas, hombres o mujeres, conservadores o progresistas, urbanitas o paisanos... Europa nos concierne a todos, aunque a veces no nos demos cuenta de ello. Gracias a Europa podemos viajar con facilidad, estudiar y trabajar fuera de nuestro país. El PE trabaja incansablemente por un medio ambiente más limpio, una química más segura y mejores servicios y puestos de trabajo. Es un ardiente defensor de los derechos del consumidor, de la igualdad de oportunidades y de los derechos humanos, dentro y fuera de la UE.
Młodzi i starzy, studenci i emeryci, kobiety i mężczyźni, pracownicy i przedsiębiorcy, tradycjonaliści i postępowi, mieszkańcy miast i wsi, Europa jest sprawą nas wszystkich, choć nie zawsze sobie to uświadamiamy! Dzięki Unii Europejskiej możemy swobodnie podróżować, studiować i pracować za granicą. PE działa niestrudzenie na rzecz czystszego środowiska, bezpieczniejszych substancji chemicznych, lepszych usług i miejsc pracy. Jest zagorzałym obrońcą praw konsumenta, równości szans i praw człowieka zarówno w UE, jak i poza jej granicami.
5. Una votación y 375 millones de votantes / Jedno głosowanie – 375 milionów wyborców
En junio de 2009, tendrá una oportunidad única para ir a votar junto a otros 375 millones de votantes europeos. ¿Para qué? Para elegir el único parlamento transnacional, multilingüe y elegido por sufragio universal directo que hay en el mundo, y la única institución de la UE constituida directamente por los ciudadanos. El Parlamento Europeo, que es elegido de este modo desde 1979, representa hoy a casi 500 millones de personas.
W czerwcu 2009 r. będziesz miał wyjątkową okazję, by pójść do urn wraz z 375 milionami europejskich wyborców. Po co? By wybrać jedyny na świecie wyłaniany w wyborach bezpośrednich międzynarodowy i wielojęzyczny parlament i jedyną wybieraną bezpośrednio instytucję UE. Wybierany przez obywateli od 1979 r. Parlament Europejski jest dziś reprezentantem blisko pół miliarda obywateli.
6. Una Eurocámara de pesos pesados / Posłowie wielkiej wagi
La mayoría de las veces, los eurodiputados tienen más peso en el proceso de decisión de la UE que los propios Estados miembros. Gran parte de las leyes que afectan a nuestra vida diaria las elaboran en el plano europeo los eurodiputados y los ministros nacionales. Muchas de las leyes vigentes en nuestros países son una transposición de las leyes europeas votadas en el PE. Y no sólo son leyes: los diputados al PE también deciden dónde va a parar el dinero de la UE: a nuevas carreteras, playas más limpias, investigación, educación, ayuda al desarrollo...
W większości przypadków przy podejmowaniu decyzji w UE posłowie mają taką samą wagę jak państwa członkowskie. Większość aktów prawnych dotyczących naszego codziennego życia, powstaje w wyniku wspólnych prac posłów i ministrów na szczeblu EU. Wiele, a może nawet większość aktów prawnych obowiązujących w Twoim kraju stanowi transpozycję prawodawstwa europejskiego, nad którym głosowali posłowie – Twoi przedstawiciele. I nie są to tylko akty prawa, ale pieniądze na nowe drogi, czystsze plaże, badania naukowe, edukacja i pomoc rozwojowa. Posłowie decydują też o przeznaczeniu unijnych pieniędzy.
7. El siguiente paso: eurodiputados con más influencia / W przygotowaniu – jeszcze większe uprawnienia dla posłów
Cuando pueda aplicarse el nuevo Tratado de Lisboa, los poderes de decisión de los eurodiputados en los asuntos de la UE se acrecentarán una vez más. El Parlamento estará en pie de igualdad, como legislador, con los ministros de los Estados miembros prácticamente en todos los ámbitos políticos. También elegirá al Presidente de la Comisión, reforzando su control del ejecutivo. Y usted, como ciudadano, tendrá un derecho de iniciativa legislativa.
Jeżeli nowy traktat lizboński wejdzie w życie, zwiększą się jeszcze uprawnienia posłów w procesie podejmowania decyzji dotyczących spraw UE. Traktat ten nada Parlamentowi niemal we wszystkich obszarach polityki unijnej takie same uprawnienia prawodawcze, jakie posiadają ministrowie państw członkowskich. Parlament będzie również wybierał przewodniczącego Komisji Europejskiej, co wzmocni jego uprawnienia kontrolne w stosunku do władzy wykonawczej UE. Ponadto Ty, jako obywatel UE, będziesz miał prawo inicjowania europejskich aktów prawnych.
8. Su voto por la diversidad / Twój głos na rzecz różnorodności
En junio de 2009, Europa elige a sus nuevos diputados. Proceden de veintisiete países y representan a un amplio abanico de partidos, circunscripciones e ideologías. En el Parlamento, la mayor parte de los diputados se organizan en grupos según sus afinidades políticas. El Parlamento Europeo se basa en la diversidad, la cuida y la integra en su quehacer: incluso habla en veintitrés lenguas...
Europa wybierze swoich nowych posłów w czerwcu 2009 r. Posłowie pochodzący z 27 państw reprezentują szereg krajowych partii politycznych, okręgów wyborczych i punktów widzenia. Następnie w łonie Parlamentu większość posłów organizuje się w grupy polityczne zgodnie z ich politycznymi przekonaniami. Tak więc Parlament, podobnie jak Europa, opowiada się za różnorodnością, honorując i godząc w sobie różne wartości – dowodem na to jest fakt, że włada on 23 językami.
9. De eso se trata: politica, democracia / To polityka! To demokracja!
¿Es usted partidario o detractor de la UE? ¿Quiere que gire hacia la derecha o hacia la izquierda? ¿Le apasiona algún tema determinado? ¿Desea que cambie en algo? ¿Quiere verla actuar sin más esperas? ¿Cree que habría que invertir en algún ámbito en particular? Elija a unos diputados que compartan sus puntos de vista y conviertan sus ideales en realidades. En eso consiste la democracia: marque la diferencia, haga que las cosas cambien.
Kochasz UE czy nienawidzisz jej? Pragniesz, by rządziła w niej prawica czy może lewica? Czy jakaś kwestia przejmuje Cię dogłębnie? Jakich zmian oczekujesz? Jakie działania należy podjąć natychmiast? Wybierz posłów, którzy podzielają Twoją wizję, a może Twoje pragnienia się zrealizują. To jest właśnie istota demokracji. Przyczyń się do zmian.
10. Con un pequeño esfuerzo, grandes resultados / Doniosły rezultat niewielkim nakładem
Anímese: es cosa de unos minutos, a lo mejor puede combinarlo con un paseo por el casco antiguo o un café en una terraza. No es demasiado esfuerzo, tratándose de decirle a Europa lo que usted quiere que haga. Después le será fácil ver lo que sus representantes hacen por usted: mírelo en www.europarl.europa.eu.
Nie wahaj się! To tylko kilka minut. Możesz je połączyć ze spacerem po parku, może wstąpisz gdzieś na kawę. Niewielki wysiłek, by powiedzieć Europie, czego od niej oczekujesz. Następnie będzie łatwo śledzić działania, jakie wybrani przez Ciebie posłowie podejmą w Twoim imieniu – wystarczy odwiedzić www.europarl.europa.eu!
Fuente: Parlamento Europeo
¡Id a votar!
Wałesa
Lech Wałesa todavía tiene cosas que decir, y probablemente por ese mismo motivo es complicado no escuchar una reprimenda hacia su persona tras citar algunos de sus muchos logros. El ser líder de Solidarność y activo en el derrumbe de Jaruzelski (por ende de la Unión Soviética) le han granjeado acusaciones de haber sido un espía de la policía comunista, al obtener el premio Nobel de la Paz pusieron en boca suya discursos que nunca pronunciaría y que nunca le abandonaron. Pero claro, es que él es Lech Wałesa y los demás no, o dicho de otro modo, el vive con los deberes hechos mientras que otros vivirán siempre a su sombra les guste o no.
Pienso que sin Wałesa la política europea sería mucho más aburrida, y que por eso personas que no sean "de raza" ni tan siquiera del rango "previsible", que es así como resultan los que habitualmente nos gobiernan, conceden un ápice de realidad al panorama político europeo. El ex-presidente polaco pasó por España para apoyar a su partido político europeo "Libertas".
Pienso que sin Wałesa la política europea sería mucho más aburrida, y que por eso personas que no sean "de raza" ni tan siquiera del rango "previsible", que es así como resultan los que habitualmente nos gobiernan, conceden un ápice de realidad al panorama político europeo. El ex-presidente polaco pasó por España para apoyar a su partido político europeo "Libertas".
Llamadas a engaño.
Leo en el Periódico de Aragón el siguiente titular:
"El exguardián del campo de concentración nazi polaco de Sobibor, John Demjanjuk, ha sido expulsado por EEUU a Alemania. "
Por favor, muchísimo cuidado con todo esto. Si dijeran que la carga de los Mamelucos la llevaron a cabo paisanos de Cuenca o que la matanza de Tian'anmen la realizaron estudiantes sedientos de sangre de soldados comunistas chinos, alguien con algún resquicio de vergüenza se ruborizaría ante tan fatal despropósito.
Denominar a Sobibor "campo nazi polaco" lo es. No sólo porque demuestra un desinterés por escribir el titular (hay que dar menos cancha a los becarios, amigos) sino que llama a engaño muy peligroso. Los campos nazis siempre fueron alemanes, en la Polonia ocupada, no fue el único territorio, pero alemanes.
"El exguardián del campo de concentración nazi polaco de Sobibor, John Demjanjuk, ha sido expulsado por EEUU a Alemania. "
Por favor, muchísimo cuidado con todo esto. Si dijeran que la carga de los Mamelucos la llevaron a cabo paisanos de Cuenca o que la matanza de Tian'anmen la realizaron estudiantes sedientos de sangre de soldados comunistas chinos, alguien con algún resquicio de vergüenza se ruborizaría ante tan fatal despropósito.
Denominar a Sobibor "campo nazi polaco" lo es. No sólo porque demuestra un desinterés por escribir el titular (hay que dar menos cancha a los becarios, amigos) sino que llama a engaño muy peligroso. Los campos nazis siempre fueron alemanes, en la Polonia ocupada, no fue el único territorio, pero alemanes.
9. Tydzień kina hiszpańskiego
La Semana de Cine Español es un acontecimiento cinematográfico de carácter anual que tiene lugar en toda Polonia y tiene como objetivo presentar y promover la cinematografía española entre el público polaco. Es una ocasión única de ver las películas más interesantes del cine español más actual, ya que muchas de ellas sólo podrán ser vistas en los cines polacos, al margen del circuito comercial, a lo largo de esta semana. En el marco del festival se presentarán las más recientes películas de ficción, documentales, cortometrajes, pero también verdaderos clásicos de la cinematografía española.
Los sitios de Zaragoza
Se cumplen doscientos años de los sitios de Zaragoza, donde la caballería polaca apoyó al bando de Bonaparte en pos de la promesa de recuperar Polonia. Lo cierto es que el Ducado de Varsovia creado por Napoleón sólo duraría 8 años, mientras que los polacos sufrieron enormes bajas en la contienda europea, bien por apoyar en la Guerra del Francés en todo el continente, bien por el encierro y reparto al que habían sido condenados.
Este pasado fin de semana, y parece que con propósito de hacerlo anual, se reprodujeron en Zaragoza batallas entre los bandos aragonés y francés. Aunque sería feo no decir que en Zaragoza se encontraban partidas de oscenses, catalanes, navarros y demás... vaya, que estaba España entera dándoselas contra franceses y polacos. De la parte polaca muchos fueron los que luego describirían la carnicería que se vivió por ambos bandos durante los dos sitios, y con frecuencia la vergüenza que muchos sintieron al ver que aquellos contra quienes habían luchado eran mujeres, niños y enfermos. De hecho, fueron las plagas las que hicieron capitular a los defensores .
Doscientos años después lo que se vive es un acto de hermanamiento ejemplar, reviviendo la gesta épica de hombres y mujeres que defendieron sus casas y su independencia, para que no se olviden jamás los horrores de una guerra que catapultó a España hacia la modernidad.
Este pasado fin de semana, y parece que con propósito de hacerlo anual, se reprodujeron en Zaragoza batallas entre los bandos aragonés y francés. Aunque sería feo no decir que en Zaragoza se encontraban partidas de oscenses, catalanes, navarros y demás... vaya, que estaba España entera dándoselas contra franceses y polacos. De la parte polaca muchos fueron los que luego describirían la carnicería que se vivió por ambos bandos durante los dos sitios, y con frecuencia la vergüenza que muchos sintieron al ver que aquellos contra quienes habían luchado eran mujeres, niños y enfermos. De hecho, fueron las plagas las que hicieron capitular a los defensores .
Doscientos años después lo que se vive es un acto de hermanamiento ejemplar, reviviendo la gesta épica de hombres y mujeres que defendieron sus casas y su independencia, para que no se olviden jamás los horrores de una guerra que catapultó a España hacia la modernidad.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)